“看,这是
灵亲手写的,他把信交给了我舅舅,我舅舅交给了我。”
你们之中,也许有谁家的爷爷
真的上过山,还参与过一些事,留
过警示……所以,你们就认为你们也能来,也能像祖辈一样参与这些?
给你们议长或者村长或者酋长。
看着这样的信,你可以遐想写信人会有着怎样的神态气韵。
诗人说:“他们的目标是探索和逃跑,没想拼命,但还是有一个士兵死了。”
竟然只死了一个人,够不错的了。这话听着过于冷酷,卡林格没有真说
来。
――恨你们的
把我气死对你们没有好
!
卡林格用比较委婉的方式说:“看得
来,有了城卫队的加
,伤亡
况还不算过于惨重。”
告诉你们所有人,别他X的再来了!
------------------------------------
我心平气和地跟你们说清楚。
“跟我说说那个
灵。”卡林格说。
淡黄
纸张,
厚实,像是从手记上撕
来的一页。
卡林格打开折痕,映
帘的是秀气的字
。文字是通用语,倾斜角度和字形又带有明显的
灵语特征。
诗人突然
想起什么的表
:“啊!不,其实不是因为城卫队!是因为法师帮助了他们!”
诗人从怀里摸
一张折叠的纸,“啪”地一声拍在桌
上,眉
间
一
骄傲的神
。
而像黑树村这类
况,大多数猎手都不
理睬。细节不明的混乱案
通常会导致得不偿失。要么风险隐蔽,最后损失大于收益;要么风险虽小,但会涉及一堆麻烦的人
事理。
于是卡林格开始仔细
容。
省省吧!别找死了!现在
况和以前不一样!比以前更危险!
听完案
后,卡林格问:“最后的这趟探索,伤亡
况怎么样?”
上次还有个弱智说要
掉恶
……我可去你们家黑
山猪的吧!别再他野山菌的给我添乱了!
那些警示可都是用通用语写的啊!其中很多都是你们村的老人留
的,就是你们的上一代,还有上上代!
回去问问你们家爷爷
,看他们不
死你们这帮脑残!
山里的居
“就是我提到过的法师,
灵法师,藏在山里,住在上
颠倒的塔里的那个法师。我舅舅……治安官遇到他了。那个法师不是怪
,真是
灵,是活着的
灵,不是鬼。”
“法师?”
从字形判断,写信人用的不是常见的羽
笔,而是
晶雕琢成的锐利细笔,这种笔在
灵中很常见,人类的工艺目前难以制作
来。
你们要不要命啊?我们说没说过这边危险啊?那么多警示牌,那么多!都白立了是不是?
记着,都记着,给我
回去!别上山了!
不论怎样,反正卡林格还是来了。
写信人字迹优
,整个信件
净工整,没有一
错笔。
你们的
睛只负责哭?不负责看字是吗?你们是不是瞎?你们文盲?全村都是文盲?你们的脑
一
生就挖
来扔
便桶了?
信上写
:
算我求你们了,你们别来瞎搅合了,越搅合死得越快。你们要是非得想死也别来山里送啊!在自己家吃屎撑死不就得了!