当我和舞蹈老师镜像同手同脚,不是踩到鞋
,就是踢到对方的膝盖,温德尔都要在一旁哈哈大笑,他甚至揶揄我:“乔笛,四四拍,左脚前、后退,右脚上前,再收脚,我都看会了……”
母亲和多莉丝不约同而地保持沉默,吃惊又手忙脚乱,试着将我们扶起。
风拂面,
在脸庞无限温柔。
那天我正在客房温书,听见多莉丝急促敲门:“乔笛!少爷请你去书房!”
我朝母亲无声摇
,母亲才拉着多莉丝静静侯在一旁。
一曲完毕,我终于因过度紧张大汗淋漓,撑在一旁
气休息。
温德尔
穿黑
燕尾服,
姿
而英俊,正站在书房中央,他脚
是柔
厚实的波斯地毯,衬得黑
鞋漆亮,西
走线笔直,一路延展向上,西服外套
摆熨帖地勾勒他的
曲线。
我的脑
还很懵,甚至没有
好准备迎接这一天。
回廊里脚步声错乱,我连走带跑,书房近在
前,里面传来温德尔难得愉悦的声音:“好像真的有效,梅……”
母亲跟我一样牵挂温德尔,揽住我的肩膀,
车‘哒哒”声响在耳畔:“算是能够康复的奇迹,但这也和他的心态有关,他可能太过紧张,给他一
时间吧……”
那天恰逢周日,我们回来休息,温德尔坐在廊檐
看书,声音很低地喊我过来。
这可能跟我是一个乐观的悲观主义有关,我
好了照顾温德尔一辈
的打算――除非某天,他不需要我了。
我缓慢推开门,指尖有些发颤,令我窒息又疯狂心动的一幕终于
现了――
好像从那以后,温德尔不再执着于站起来,变得更加沉默。
他的
泪砸
我的衣领中,转瞬即凉,我
间酸胀无比,四肢百骸像是受到剧烈冲击,却只能绷直背脊,克制住汹涌
意与怜惜,给予他臂弯,等着他慢慢缓过来。
“我可没有舞蹈细胞。”我忙不迭解释
。
每当双周返回温斯特,我还要因此‘多上’一节舞蹈课,我真服了温德尔的趣味。
良久,温德尔
了
鼻
,
绪似乎好转许多,终于在半扶半站中起
。
每当我试着挑起话题,温德尔总
避而不谈,还说:“乔笛,这些事跟你无关。”他低声喊我过来,手腕稍一用力,我俯
过来,听见他说:“答应我,不
发生什么,一定要相信我。”
针对温德尔的
疾,母亲从每周施针,再到每两周,现在可以每个月了。温德尔的
在好转,但他总是要求太
,恨不得立刻奔跑起来。
舞蹈老师是个金发女士,说话轻言细语,很有耐心:“没关系,再来――”
“……也包括西、”我本来想说‘西里尔那件事吗’,话到嘴边咽了
去,决定恪守本
,“好。”
良久,我肩
一松,耳畔传来温德尔凌乱的呼
,我以为他要大发雷霆,或者顺势摔东西,可他没有,而是无力地蹭在我脖颈
:“对不起……”
温德尔呼
急促,手心攥紧力量,用力撑在我肩
,我对他毫不设防,肩膀随之耸了耸,我甚至不敢侧过脸看他――母亲说过,温德尔的自尊心是一把双刃剑。
离开温斯特庄园,我悄悄问过母亲,温德尔这种状态是否代表康复了?
我打开房门,忽然被多莉丝熊抱,听见她声线哽咽:“上帝保佑……他站起来了,终于能走了!”她喜极而泣,拍拍我的肩膀,
促
:“你快去――他应该最希望你能看到!”
之间。
想来母亲也在里面,多莉丝
角泛红,朝我恳切地
,示意我
去。
不过他的
好也悄然发生了改变,请了个舞蹈老师到家里,他虽然不能像正常人一样行走,脚却可以在轮椅踏板上移动自如了。
可
一瞬,我错失那只白皙修长的手,趔趄着冲过去接住他,温德尔不受控制地摔倒,我的心跟着揪起来,
泪颤抖着坠
,吓死我了。
我一
看痴了,视线有
模糊,三步朝他走去。
他需要自己站起来,而不是依靠任何人。
多莉丝推来轮椅,温德尔缓慢坐
,说想休息一会儿,我和母亲暂时回避。
温德尔眸光柔亮,笑容斯文、腼腆,亦欣然迈步,手腕轻抬,似要握住我的手。
温德尔闭上
,漆黑纤长的睫
在
睑投
一片扇形,让我心
颤悦。
温德尔坐在钢琴前弹奏舞曲,时不时侧过脸,嘴角上扬。