她的杯
接到了满满的喜悦。
就像线条永远不会知
,人类在想什么。
付兰固执的将许久之前的那次交往,称之为交易。
付兰也永远无法理解,祂的念
。
这当然不是一个童话故事。
付兰又
受到了“愉快的
”。
就像您在星舰上
的那样,我猜您把他带到这里,是想再给他
一些星星。
愉悦的
绪传递到付兰周围。
特别是,付兰的杯
里,曾短暂的装
来祂的一
分过。
于是一颗星星从萧柯窦
上脱离,径直坠落到海面的星群中。
虽然她没有任何东西,值得和这个堪称为“神”的存在,
行交换。
。
它瑟缩了一
,似乎在环顾周围,然后又“悄悄”的趁大家不注意,钻回了萧柯窦的
。
付兰凝视着无边无际的星星,半晌才开
:
星星们又安静了
来。
是有一个无法理解的家伙,试图用近似童话故事的方式,向付兰阐释一些现在的
况。
用人类的行为逻辑去理解祂,是一件多余且荒谬的行为。
“所以他究竟是什么?”付兰看向
边的萧柯窦,“你在本
上随手画
的线?”
她停顿了一
,又问
了一个不会有结果的问题:“你的目的又是什么?”
她将目光落在海面
的星星上。
在付兰追寻这颗星星的动向时,又有一颗星星掉了
去。
它是蓝
的,像一尾调
的小鱼儿,拖着长长的微光,游向它的同伴们。
“信任,您懂吗?”付兰又仰
,再次重复了一遍。
最后有一颗黄
的星星,它从萧柯窦的额间钻
。
她的所有问题没有得到任何回复,只有星星在不停颤动。
“我们的交易已经结束了,不是吗?”
“您知
的,我不可能信任他。”
也许是祂理解了付兰的幽默;又或许是祂纯粹觉得,这个低维的生
,动作和语言十分有趣。
星星在海底翻涌,它们开始向上方的两个人聚集。
“您收回了两颗星星,这对我没什么要紧的。但是我不知
,您会在什么时候、因为什么,在他
上再
一些星星。
它暗淡、潦草,像微弱的烛光。
您总不会是把他拉到您创造的空间里,和他唠家常吧? ”
付兰看见正在沉眠的萧柯窦
上,冒
了一些亮
。
它是红
的,非常
烈的颜
。
它们这是在呼唤?
但是海面
的星星一动不动。
当然,因为人类的杯
可能会盛着、属于祂那个世界的碎片。所以在某种时候,付兰能
受到祂的一些存在。