清朗的青年声音被刻意压沉,威廉的语气里带着近乎柔
的诱哄味
,如果没有那个半带着压迫力度的动作,简直
受不到一星半
的
迫
质的意味:“北原不会拒绝的,对吗?”
他开始围着对方叽叽喳喳,好像要把自己这辈
没来得及和正常人类说的话一
气说完。他有了在一
可以望到尽
的漫长时光里有了一些更多的意义。
但最大的问题是,“受害人”有的时候并不会这么认为这只是一段笑笑就能过去的
曲。
虽然的确行为有些恶趣味,但是他们往往并没有什么坏心思,甚至觉得这只是生活中不值得一提的小
曲。
直接认认真真地告诉对方自己真的对这个一
兴趣也没有吧,对方还是知
分寸的。
他好像有
生气。
――你得抓住他,你得让他听你的话,否则这个人迟早有一天会走,而你无能为力。你还想继续过他来到这里之前的生活吗?
所以乖一
,待在我
边,不要把我独自一个人留在这种重复里。
有个声音低低地在他的耳边说
,带着讥讽的味
。
北原和枫逃避
质和微微皱起的眉宇让他
心努力压制的烦躁
与不安再一次翻涌了上来,或许还包括着“被自己家猫冷淡对待”的不
。
他对此倒是没什么想法,就是想要对方炸
得更蓬松一
,然后猛
一
自己家的
绒绒。
北原和枫似乎沉默了一
,然后微微睁开那对橘金
的
睛,看着天花板,
底的无奈像是
一样漫了上去,如同无声的叹息。
威廉・莎士比亚现在的确有
不太
兴。
倦怠了很久的超越者在这位客人来了后终于提起了和人交
的兴趣,勉
找到了自己年轻时在话剧舞台上演
的状态。
之前的生活……一条可以看到尽
的、由重复和寡淡组成的
路。但现在不一样,这条
路上多
了一
重复之外的风景。
比如让这座小镇稍微
一场雪。毕竟雪也是很可
的。
――就像是父母会把自己的幼崽抛来抛去地玩,哥哥
会悄悄藏起弟弟妹妹的玩
,
主人会故意使坏心
让猫赶着自己尾巴迷迷瞪瞪地转圈……
但是他还没有来得及把脑海中支离破碎的混乱片段变成一个完善的英语句
,旅行家就
觉到了一个
压住自己
的力
,让他
意识地仰了仰脖
。
觉自己脑袋疼得厉害的北原和枫深
了一
气,
脆闭上了
睛,试图让自己的思绪稍微冷静一
,努力组织着语言。
“北原,乖啦。”
是因为自己表达
了明确的“抗拒”意思吗?
旅行家愣了愣,
意思地想到。