可见英镑的
力多么巨大,竟能让一个生
放
不羁
自由的孩
老老实实待在桌前坐牢。
一只
彩艳丽的红额金翅雀落在窗台上, 这是个
的家伙,脸上涂满了腮红,翅膀上带着一对金黄
的手套,它歪着脑袋, 打量着玻璃窗
刻苦用功的男孩。
对于一个孩
来说,这种诱惑好比在你面前摆上一块无主的金
,你很难控制自己不对金
动手, 除非你是个圣人――不,哪怕是圣人也忍受不了这样的诱惑, 这是多大的考验呀!
红额金翅雀断定这是个不解风
的家伙,拍拍翅膀飞走了。
一英镑!
红衣主教也离开了。
思索片刻,费伊说:“如果你能写
一首不错的诗或者文章,我就给你一英镑。”
一只
彩艳丽的红额金翅雀落在窗台上,这是个
的家伙,脸上涂满……
佩里瞪大
睛:“你真的愿意给我一英镑?”
费伊
意料之中的表
,她就知
是这样。
又过了一会儿, 一只通
翠绿的纺织娘途经此地,这位
行的歌唱家用前肢整理了一
自己的
须, 开始引吭
歌。它发
一连串悦耳动听的鸣叫,“轧织轧织”的歌声隔着玻璃窗也可以听得清清楚楚。
然而,佩里
是忍住了――多么
定的意志力!多么可怕的忍耐力!拥有这样的心
,你说他有朝一日会成为国家总统我都敢信。
于是它蹦了一
, 抖了抖翅膀, 翘了翘屁
,竭尽全力卖
风
。
过了一会儿,一只腰细
长的大蜘蛛路过这里,这种蜘蛛又大又丑, 因此人们将其称之为红衣主教。
她不信佩里当真不为名利动心。
作为麦卡立什最受
迎的乡村歌星,纺织娘从来没有受到这样的冷待,这孩
竟对它视若无睹,看也不看它一
,这令它大觉耻辱,
也不回地离开了这个伤心地,并发誓不会再来。
刚刚还不与世俗同
合污的男孩立刻受到金钱的诱惑,没骨气地动了心。
红衣主教饶有兴趣地观察了一
窗
的人类小男孩, 抬起一只
,礼貌地敲窗打招呼。
这番卖力的表演终于争取为自己到了一丝关注,男孩隐忍地看了它一
,
中写满渴求, 但很快又克制地收回目光。
佩里忍受住了外界的一切诱惑,专心致志地投
到写作之中。他时而冥思苦想,时而奋笔疾书,或者翻开书看一看,
恍然大悟的表
,继续奋笔疾书。
换作以往,佩里非逮住这只不知天
地厚的小家伙不可,但英镑的魅力
于一切,使他短暂地压制住了其他的一切
望。
没能引起任何注意。