,小
侣对上目光时会

心意相通的互相宽
的
神。
“确实意义非凡呐,”灵魂汤姆嘴角
讥笑,“意味着世界上最伟大的巫师,伏地
,又一次遭受了重大的失败了。”
“我……”一种恐惧让心脏往
沉,我望向游动的小蛇,半埋在树叶堆里的
影几乎快看不见了。
小黑蛇对树
飘来的声音充耳不闻,一动不动,看上去就好像真的只是一条普通的小蛇,只是恰巧路过,漆黑的豆豆
望着草地上的人群,看不
什么
绪。
卢平和唐克斯带着他们年幼的儿
,还不明白死亡意义的小朋友好奇地张望四周,对坐在斜前方,比尔和芙蓉之间的小女孩

兴趣的目光。
“别这么说,”我不理解他的用意,试图缓和气氛,“而且……都是我的错。”
一阵微凉的风从森林里
来,阳光照耀
的清澈湖面漾起
波纹,却抚平了我心里皱起的那些遗憾和难过。
小蛇很快对这场人类的活动失去了兴趣。它灵巧地从树上
来,落在被树叶覆盖的地面上,接着旁若无人地往森林深
游去。
要不是它经过的时候往旁边避开了去,我都要以为它
本听不见也看不见我们,而不是故意不想理睬。
“当然是你的错,”灵魂汤姆突如其来的严厉语气令我吃惊,接着是心痛,“一切都是因为你。”
这些坐在一起的朋友都能跟家人和
人在一起,整整齐齐没有一
缺憾。
“非常的浪漫,”我的另一侧传来句
评,带着有些讽刺的幽默,是灵魂碎片汤姆。他的
同样轻薄模糊,但不妨碍我观察到他脸上表现
来的对葬礼的冷淡,“我猜你是希望有人这么说。”
接着是赫
和罗恩,贴着脑袋小声说着话。后面紧挨着的是韦斯莱一家,还有几乎像同个模
刻
来的双
,非常少见地安静。
虽然只是两
空躯壳,但我还是忍不住雀跃地对盘在树枝上的小黑蛇说,“他们把我们葬在了一起!”
虽然是回我的话,但我能
觉到里面尖锐的讥讽针对的是游远的小黑蛇。
我重新看向棺椁,发现它比一般的宽一些,能平排躺
两个人,紧挨在
侧的是伏地
。
“不
是葬礼还是婚礼,”我察觉到他们俩同样兴致缺缺,像说错话的孩
似的小声解释
,“对人的一生来说都是意义非凡。”
仅此就足够了,我想,所
的一切都是有意义的。
要是有□□,我现在的脸
肯定是毫无血
的惨白。
灵魂汤姆的目光瞥向还在继续往前游的小黑蛇,“你
心策划的背叛和谋杀不但完成了,还完成得很漂亮。可惜长
都用到了对付自己丈夫
上。”