路上因为贪喝啤酒,她消化不良了,一连痛苦了好几天。
随后,带着索菲亚的憧憬,一位母亲的野心,以及普鲁士国王的阴谋,
车再无停留,向俄国驶去。
,恳请您相信您的建议与忠告将永远铭记于我心间,神圣的信仰播撒在我灵魂中的种
将永存于此。
在里加,她们坐上了皇家雪橇
车。
索菲亚跟母亲乘坐这辆
车
了城,城堡到
都在鸣枪向她们致意,这一刻,索菲亚心中万分激动。
在亲王以女皇的名义举办
迎会后,车队开到了里加。
里加的副总督和一位市政代表恭候在德维纳河的河畔,河
已经冻结,而在河边,停着一架富丽堂皇的皇家
车。
终于,漫长的旅途有了令人欣喜的时刻。
路过德意志的小镇但泽和柯尼斯堡,晚餐是一罐罐
巧克力饮料,一盘盘烤鸡,是索菲亚特别开心的时候。
这个上校是俄罗斯边境驻防区的指挥官,随后的一路上,索菲亚又见到了一位俄罗斯的
廷大臣,是前俄罗斯驻
敦大使谢缪尔・纳雷什金亲王。
在波兰立陶宛王国和俄国交界的米陶,一个俄国上校在这里等着她们。
就这样,每天早晨都沿着冰封的
路一路向东,途中经过一座座简陋的驿站,
验着公共休息室的那个巨大的火炉,以及冰冷刺骨的卧室,索菲亚痛并快乐着。
为此我祈求上帝给我以勇气,让我有能力面对前方的诱惑……
穿越库尔兰的时候,索菲亚惊奇地看到了一颗硕大无比的彗星在漆黑的夜空熊熊燃烧,不知
落到了哪里。
走过梅梅尔之后就再也没有驿站了,车队只能从当地的农夫那里租用替换的
匹。
天气越来越冷,依然没有降雪,每一天,从黎明到日暮,车队沿着车辙纵横的冰冻大地吱呀吱呀的前行。
从波罗的海
来的凛冽寒风呼啸着从四面八方钻
了车厢,即便
上都穿着厚实的大衣,脸和鼻
也都捂着羊
面罩,但索菲亚还是冻的直打哆嗦,和母亲紧紧地抱在了一起。
我希望此番努力不会付诸东
,同时还希望能不断听到亲
的父亲的好消息,以此得到些许的
藉。
日复一日,上上
,摇摇晃晃地颠簸着。
只要我活在世上一天,我可以充满敬意地说我将永远都是殿
您最卑微,最孝顺,最虔诚的女儿及仆人,索菲亚。”
终于和漫长的旅途告别了,她来到俄国了!
雪橇架在翘板上,10匹
拉着一座小木屋,木屋的宽敞足以让她们在铺着羽
褥
和绸缎垫
的床上舒展开全
。
因为没有降雪,无法使用适合
地面的雪橇,一行人只能乘坐笨重的
车沿着一
冰冻的车辙前行。