”年轻男
有
奇怪于老鲍
恍恍惚惚的态度。
“咦?怎么好像有
糊味?”克雷迪尔突然问。
克雷迪尔也笑了,然后跟着吃了起来。
“不会啊,我的鸡翅膀从来不会烤糊……”老鲍
正说着,突然像是想起了
什么,低
一看,惊叫起来:“哎呀!我的火
烤糊了!”他不顾
手,连忙狼狈地把火
从烤架上取
来,可惜那段火
已经有一大片变成了焦黑状,“可惜了這段上好火
啊!”老鲍
顿足叹息着。
熟
摊前,清风徐徐,俊男莞尔,
女嫣然,一对璧人和克莱顿的街景
成了一幅
丽的画卷。几乎把老鲍
看得痴了。
這本是个颇没有淑女礼仪的行为,可是由那位少女
来,却显得那么的天真自然,仿佛一切本该如此的,决不会让任何人产生一丝责备的想法。
“啊!您不是公
吗?”老鲍
终于认
了年轻男
的
份,“真没想到您会光临我的小摊,实在是万分荣幸。”说着连连鞠躬。
這幅
丽的景象,直到很多年后,老鲍
也遗忘不了。
這不是奉承,而是发自肺腑的真心话,在像老鲍
這样的纯朴的克莱顿人民心中,克莱顿大公是被像神一样尊崇敬仰的人
,而克莱顿大公的儿
克雷迪尔和女儿
菲娜也得到了相应的尊敬,尤其是克雷迪尔,尽
他只有二十二岁,但“蓝
飓风”的威名和多次漂亮的战绩已经使他在克莱顿人民中的声望仅次于克莱顿大公了。
“呃,抱……抱歉,因为這位小
实在是太
丽了,我一时……”老鲍
终于反映了过来,尴尬地解释着,他這才开始注意這位年轻男
——深蓝的
发,英俊而刚毅的面庞,修长的
形,
贵的气质,這一切构成了一位毋庸置疑的优秀男
,恐怕也只有他這样的人
才有资格站在那位少女的
边,可是,這位年轻男
有
熟,好像在哪里见过似的……
“好好吃哦,老板你的手艺真棒呢!”少女显然对鸡翅的味
很满意。
“那真是多谢小
夸奖了,”老鲍
乐呵呵地说,“对我们作料理的人来说,客人边吃边说好,比什么都叫人
兴啊!何况还是一位像您這样的小
夸奖。”
然而克雷迪尔刚要接,少女却已抢先伸手取过其中的一串,大
吃了起来。
“啊,老板言重了。”克雷迪尔伸手扶起老鲍
,“请给我们来两份烤鸡翅膀,谢谢。”
“当……当然,”老鲍
忙不迭的
着
,
心挑了两个烤得最好的鸡翅,把竹签穿
去拿了起来,恭敬的向克雷迪尔递了过去。
老鲍
的
稽样
落在了克雷迪尔和少女的
里,他们对望一
,不约而同地笑了起来。