的确充满领袖魅力,有其父必有其
啊,這是我的第一印象。
“父亲大人。”克雷迪尔和
菲娜一起向克莱顿大公行礼
這样的
景几乎每天重复一次,当然我也早就知
该怎么
了,我优雅的抬起右手轻轻握住他伸
的手,然后左手拎起裙摆走
了
车,
菲娜则跟在我后面
来。
可能的话,我
车时也不想让他扶,但他已经伸
了手,我要是不理会就对他太失礼了,所以我也只能尽量和他保持距离,希望他能尽早明白:“你是好人,但我完全没那个意思,请你死心好吗?”
克莱顿大公一见到我是略微呆了一
,他的
中闪过了惊奇和赞叹,那应该是为我的样貌吧?随即他微笑着说:“
迎你,亲
的孩
,這一路很劳累吧?”声音洪亮,但亲切自然,毫不
作,令人如沐
风。
“好的,你的
还没有恢复,這一路很劳顿了吧?劳拉,带這位小
去客房休息。”克莱顿大公招来一名侍女。
克雷迪尔果然很快就回来了,微笑着对我说:“父亲大人想见见你,芙若娅小
,请随我来吧。”然后他非常绅士地为我打开了车门,并伸
一只手来扶我。
侍女行礼答应,走过来对我说,:“请随我来。”
一
车,我就把手从克雷迪尔德手中
了回来,他的细微表
全都落在我的
里——当我把手放在他手中时,他都
一幅沉醉的表
,而当我很快地把手收回时,他脸上都

失望的意思,這一套极难察觉的表
变化着一个月以来每天都重复。
“不用多礼,孩
。”克莱顿大公亲切地对我说,说着上
打量了我几
,其
光是那样的博大、犀利,以至于让我觉得在他面前的任何伪装都是多余的。
“真
,你简直是神的女儿,”克莱顿大公赞叹地说,“克雷迪尔已经把你的事
都告诉我了,你在這里不必拘束,就当是在自己的家里吧,想住多久都可以。”
看来他们接
来要说的话不方便给我听,估计就是谈论我的来历吧?随他们猜吧,想破了脑袋也不可能想
来的。
“那真是太
谢您了。”
“尊敬的克莱顿大公,见到您是我的荣幸。”我跟在后面依样画葫芦行了个礼,反正是我未来岳父,嘿嘿,应该的。
他约摸四十多岁,衣着很普通,完全不像个省份显赫的大公,但那一份
人的气魄就足以证明他是
份非常之人,英俊的相貌和克雷迪尔颇为相像,只是年纪大了些,蓄着短须,双目比克雷迪尔更有神,显得
光闪闪。
担心也是多余的,這些天以来,我已经把基本常识和
菲娜补得差不多了,自信不会有什么问题,何况就算有小错,也可以用失忆推搪过去。
克雷迪尔只是略一失望就恢复如常了,然后他就在前面引路,我则由
菲娜搀着跟在后面,虽然我已经恢复了活动能力,但还是有些虚弱,基本上
菲娜是不会让我离开她
边一米范围的。
经过门厅,穿过长长的走廊,又上了楼梯,我终于在二楼的大厅里见到了和哈里曼在一起的克莱顿大公。