“他们要去法国人的港
寻求庇护。”在‘不列颠尼亚“号的舰桥上,霍金斯爵士将望远镜收了起来,嘴角像秋日里枝
的枯叶一般上
抖动着。
第二天的清晨,在康沃尔郡和法国的布列塔尼半岛之间的海面上,漂满了碎裂的木板,撕碎的船帆和旗帜,还有无数死状凄惨,甚至被烧的焦黑的尸
。在这之后的一个月里,时不时地都会有几
腐烂的尸
被
送到海峡两岸的海滩上,而更多的尸
则成为了长眠于海峡底
的白骨。
第226章 避风港
不列颠舰队在解决了圣克鲁斯侯爵抛弃的断尾之后,重新开始追击无敌舰队,到了当天的晚上,双方的舰队都已经可以在远
的地平线上看到对方的帆影了。
恨,已经到了剑
弩张的境地;可我心里还总怀着希望,那同仇敌忾的心理终究将把我们团结在一起。一切依照神明的意志吧!我们的成败存亡,全看我们能不能运用
的手腕。”
“如果真的是这样就好了!”那位夫人再次用扇
遮住自己的嘴巴,咯咯地笑了起来。
圣克鲁斯侯爵将那些受伤严重的,航速较慢的战舰留在原
,希望用这些战舰拖慢不列颠人的追击节奏,而他本人则率领余
的九十八艘战舰全速向东方行驶。这一策略的确起到了效果,为西班牙人赢来了四个小时的时间,利用这个时间差,他们将不列颠舰队甩开了大约二十五英里。
果然如他所预料的那样,西班牙舰队几乎是贴着法国海岸行驶,两个小时之后,他们
了距离加莱不远的滨海布洛涅港。
对于圣克鲁斯侯爵而言,唯一的好消息是余
的战舰基本上都是适合在大西洋上活动的大帆船,那些被菲利普国王

舰队充数的来自地中海的桨帆船,即便桨手们绽裂了虎
,也难以在波涛汹涌的大西洋上
控这些战船,因此在昨天的海战当中,没有几艘桨帆船成功地逃离了不列颠人的包围圈。那些投降的战舰还算幸运,至于那些不愿意投降的战舰,不列颠人不费什么工夫就将他们全
击沉。这些船上的桨手大多是被西班牙法庭因为轻罪就送到海上服苦役的可怜虫,他们被锁链绑在自己的座椅上,当战舰沉没时,又被那些锁链无
地一起拖
冰冷的大海。
滨海布洛涅市是一座小小的渔港,她的海滨浴场在法国颇
盛名,算得上是一个度假胜地,如今正是游客们纷纷前来的季节。海滩上的游客们好奇而又惊讶地看着大量的西班牙战舰涌
平静的海湾,城里的防波堤,教堂的钟楼和临海餐厅的
台上,都挤满了好奇的观众。他们饶有兴致地观看着疲惫不堪的西班牙人在港
当中抛锚,而当他们的目光移向远方时,就会看到堵住了港
路的那支虎视眈眈的不列颠舰队。
面对无敌舰队的惨状,圣克鲁斯侯爵自然
到灰心丧气,可如今的局势已经没有足够的时间让他
舐伤
了,庞大的不列颠舰队正从西边以更快的航速掩杀而来。西班牙舰队本
就不
有质量优势,如今连数量优势也消失了,那么唯一的选择就只有避其锋芒。
六月六日的夜晚对于双方的
级军官而言都是一个不眠之夜,当太阳重新升起之时,双方之间的距离已经缩小到不足五英里了。
小艇靠上了西班牙旗舰,甲板上放
绳梯,德・昂纳克先生像是年轻了二十岁一样,手抓着绳梯,不要别人帮助就登上了甲板。
残存的西班牙舰队在科唐坦半岛西侧的海面上再次集结,此时余
的战舰总数已经
降到一百二十六艘,且大多数都是遍
鳞伤,洁白的船帆沾染上了炮灰,上面满是弹孔,船板上也布满了炮弹留
的裂孔和凹痕。有的战舰的底仓里已经积了几英尺深的
,像是一只笨拙的鲸鱼一般
痪在海面上,只能够依靠其他舰艇的拖带才能够在海上以极低的速度移动。
刚一登上甲板,那
挥之不去的臭味就让德・昂纳克先生几乎要把自己刚刚吃完的早午餐吐
来。夏日的天气让伤员的伤
极易腐烂,混杂着战舰上常有的粪便的恶臭味,招来了无数的苍蝇在甲板上盘旋着。脚
的木
浸透了血渍
无可奈何的西班牙舰队向右转舵,朝法国海岸的方向驶去。
港务总监德・昂纳克先生的
车抵达了码
,一艘划艇在那里等待他,他刚刚登上小艇,桨手们就用力划动船桨,小艇像海湾上空盘旋的海鸥一样,轻盈地掠过海面,朝着打
的那艘西班牙战舰疾驰而去。