路远最后拿起那盘幸运饼
,饼
酥酥脆脆,形状像是菱角又像是贝壳,里面夹着一张批量印刷的纸条,纸条上用海鹰语写着一句吉利话,还有一串像是彩票密码一样的数字。
正在这个时候,又一声枪响,这一声枪响距离竟然格外的近,路远和苏眉同时听声回
,看到潘达餐厅被反锁的玻璃门此时被几发
弹击中,瞬间粉碎开来,无数的玻璃碎片折
着外面的霓凰灯。
果然荒龙翻译海鹰才翻译成荒龙就容易
来翻译事故。
当然,可能是无论海鹰国还是荒龙国,都会对饼
中的纸条上写着龙战于野,其血玄黄这样的语句
到丈二和尚摸不到
脑,并且怀疑自己
到了
签。
但是请千万醒醒,这是论语,不是周易啊大哥。
还有站在门外四个全副武装
着丝袜的黑衣大汉。
路远看过自己饼
上的纸条,又看向同样已经拿起一块饼
打开的苏眉:“你上面写的是什么?”
所以说不同于语言间的翻译有时候还真的是一个不能够忽视的大问题。
至于西蓝花炒
,大概就是因为海鹰国西蓝花是特产,而
价格又多又便宜的原因,总之也是用海鹰国的
材用接近于荒龙国的烹调方法腌制混炒
来的东西。
灯光绚烂迷离,冬日的冷风
了
来。
路远拿过来打开,发现苏眉的纸条上写的吉利话是当寒冷的时候你才知
松柏的
毅。
路远挑了挑眉
――这应该是论语中的岁寒然后知松柏而后凋也?
所以让厨师用带来的
材随便乱炒乱炖创造
来的,但是可想而知,这个当然是托词,不过从烹调方法来说,这个算是最接近荒龙国料理的东西了。不过在荒龙国就像之前说过的,应该叫
杂烩菜。至于味
吗,似乎只加了盐味
和少量生
,对于路远来说
味有些淡,不过
材还算新鲜,这应该是最能够接受的东西了。

味
还不错,腌制的相当
味。
“你猜啊。”苏眉笑了笑:“不过说实话,这个幸运饼
有时候也被叫
占卜饼
或者叫
签语饼
,以及你可能不知
,事实上这个签语饼
并不是荒龙国的原创,毕竟我们都不知
我们国家有这种玩意儿,但是我可以告诉你,这个饼
最初是一个在海鹰国的映雪料理店先搞
来的东西,可能海鹰国人分不大清荒龙国和樱雪国人之间的区别,而后来反而被荒龙国餐厅学去了,
而发扬光大。”
这样说着,苏眉将自己的纸条反过来压在桌
上向着路远那边一推,路远也随之效仿,两个人就这样在餐桌上交换了彼此的纸条。
有朋自远方来,不亦乐乎。
而苏眉那边的路远纸条上面的话则同样是一句论语,朋友从远方而来,我们应该载歌载舞地
迎。
如果忽略掉自己是在一家标榜自己是荒龙菜的餐厅吃饭,那么这一餐
虎虎还算可以,如果说有什么
中不足的,那就是路远和苏眉都快吃完了,连给岳师傅
的馄饨和又一盘西蓝花
柳都上来了,可岳师傅依然姗姗来迟。
不过这两句话大概也
符合路远苏眉的
况,以及这种模棱两可的话,真的很适合
占卜语句。