奥德莉撇开
,面无表
地松开了手。
可以男孩的

受一切的奥德莉知
,收
他
里的
彩,只有花店里一盆新鲜艳红的玫瑰。
奥德莉皱了皱眉,
觉他的哼
叫得像发
的狮
。
梦里的他衣衫褴褛,手上绑着铁链,和一群年纪相仿的孩
前后排成排,步伐缓慢地走在
闹的大街上。
“漂亮……”
“唔嗯――”
安格斯好似被她摸上了瘾,尾巴在她手心里前前后后缓慢地
动了几
,自己抚
起来,低
轻咬她的耳廓,笑着问
,“主人,您喜
它吗?”
当队伍再一次停
时,他们停在了一间鲜花店旁,不远
牙行和行人一来一往地商讨着价格,男孩充耳不闻,窜
鼻尖的馥郁芳香却引得他抬起了
,睁着
睛寻着花香的方向看着大开的花店橱窗。
地面泥泞湿
,赤脚踩在地上的
受就像是踩
了烂果
里。一条绳索将他们拴在一起,他们
边站着两位手执
鞭的男人,大致推断,应该是买卖
隶的牙行,而这群孩
就是年幼的
隶。
而只有那名男孩,至始至终低
盯着自己沾着泥
的双脚和镣铐紧锁的手腕,不曾抬起过
。
他们自小已经学会了察言观
的好本领,如果是前者,他们则会眨也不眨地看着买家,
直
板,装
一副
壮的
魄,又或低声哀求几句,期待买家能生
半
怜悯之心。
奥德莉听
颜
明艳的各
花朵纷纷探
浅
木窗,花团锦簇,争芳斗艳,有些花朵小如指甲盖,有些
苞待放如小孩的拳
。
只有在这时,其余的孩
才会抬起
看一
买家是什么人,是被买回富贵之家
仆又或被
胖的老女人买回家伺候她。
街边摆着各种新鲜的蔬果,叫卖声不断,
闹非凡,而他们好似已经被苦痛磨去了小孩该有的好奇心,只
低着
往前赶路。
--
的弹
,温度和
温相近,奥德莉用修剪整齐的指甲轻轻刮了刮,安格斯竟然直接
了声。
他们应当是要去
隶交易所,但在途中,有几位孩
就已经被行人看中,与牙行谈好价钱后当场解
镣铐带走。
奥德莉昨晚
了一个梦,梦里的她不是她自己,也不是安德莉亚,而是一个她不认识的男孩。
这令奥德莉有一种自己并非在碰他的尾巴的错觉,而是像他刚才跪在地上给自己
的那样,在用手
他
间那
狰狞又
的丑东西。
那个梦给人的
受尤为真实,她至始至终都待在那个孩
的
里,以他的视角经历着他的故事。
他们大多看上去只有十岁左右,坠在手上的重铁拉扯着瘦弱的
躯直往
掉,