The girls are young
A Thousand Kisses Deep.
Your little winning streak
A Thousand Kisses Deep
“A Thousand Kisses Deep。”他咬着庄朽的嘴唇说。
庄朽一愣,邵榕抱着他打了个
,坐在了庄朽
上,换他捧住庄朽的脸,俯
吻他。
“一百零三。”
We pressed against
派对一直
行到了第二天日
。庄朽从花房外路过,衣衫不整的男女睡倒了一片,他小心翼翼地走
去,摘走了一朵红玫瑰,带走了。
“一百零二。”
庄朽想起他曾听过这首歌,无数遍,他低
看邵榕,往前跨
一步,他们紧紧贴着,舞了起来。
You live your life as if it's real
You win a while' and then it's done
庄朽抱紧了邵榕,跟着他舞得越来越快,所有景
都跟着旋转,天地仿佛也已经颠倒,旋转,旋转,好似连时间都跟不上他们旋转的步伐了。
庄朽闭上了
睛,森林中没有上演任何童话故事,没有
行任何舞会,他们只是吻了一整夜,吻到后来
都发冷,唯有嘴唇是浸泡在温
里的。
月亮升在
,月光照着邵榕的脸,照着他双
,那么亮。
The ponies run
Confined to sex
“我们重新开始。”庄朽说,“我们都重新开始。”
You live your life as if it's real
邵榕嘟囔:“可我们都没结束过,你在胡说什么呢!”
庄朽抱着邵榕在树林中旋转着,没有目击者,没有见证人,却像是一个最庄重的仪式,他在舞蹈的间隙吻邵榕的
发,邵榕却没一刻地停歇和分神,他专注地舞着,旁若无人,聚
会神,连舞伴都不再关心仿佛舞蹈是他生存的所有意义,这无意义就是他追寻的所有意义。
他还在唱,气息稍显紊乱,歌声不再动听。
The limits of the sea
他把邵榕留在了树林里。
一个,两个,三个……
七十个……八十个……九十个……
I saw there were no oceans left
“但是故事总在森林里发生,对吧?”邵榕说,他吻了
庄朽,唱起了歌。
For scavengers like me
的手,
了黑暗的森林里,“童话故事里的王
公主都会在森林里
舞吧。”
庄朽

睛,也握住了邵榕的手:“哪有这样的童话故事。”
他边吻边数。
前仿佛有无数
星诞生,
过,陨落。庄朽停
了,他一把搂住邵榕,两人都已经惯
失去平衡摔在了地上,邵榕尖声笑,庄朽捧住他的脸吻他。他数着这些吻,邵榕把手伸
他
里,被他制止了。他只是数着这些吻。
他大叫:“你吻了我一百零一
啦!”
The odds are there to beat