谁看见莫莱恩,就会忘记痛苦
在那里
域交
谁看见Fromveur,就会隐约看见幸福
在那里天空如此之大
J\'aimerais tant que tu me comprennes
即使在你城市的灯光
Qui pour toi reste un mystère
Sous les feux de ta ville lumière
对你而言的一个谜
Qu\'ici ma pce n\'est pas mienne
我希望你能理解我
将近一个月没有动笔,今天的糖度估计不够,慢慢找手
中~~~
☆、没有如果
他的傻姑娘,他们还有一辈
,慢慢清算。
Là où les eaux se mêlent
“所以?”
在那里大海拍打着
作者有话要说: 作者君回来了!!!比约定的时间晚了2天,鞠躬
歉!
Je ne serai jamais ta parisienne
谁看见森岛,就无惧明天的来临
李泽言唱了一首林悠然没有听过的法语歌:。明明带着些忧伤和遗憾的歌词,却被他
理得缱绻深
。
算账吗?你先记着?”
我所在的这个地方不属于我
谁看见韦桑岛,就看到他的血
“好吧,”不
意外的被拒绝了,林悠然不死心,继续争取着,“我睡不着……”
Qui voit Molène, oublie sa peine
那里我成为
“可不可以唱歌给我听……”慢慢吞吞说完这句话,等着听到疑似音痴的总裁大人冷漠的拒绝的林悠然,却听到他
脆的“好”。
J\'aimerais tant que tu me comprennes
他低声唱着:
Là où est si grand le ciel
在那里土地止于此
明明闹着要听他唱歌的女孩,听了一会儿就
着他的衣角迷迷糊糊的睡着了。李泽言轻轻的从她手里
衣角,低
吻向她的嘴唇。
我希望你能理解我
Qui voit Ouessant, voit son sang
Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur
Même si tu me trouves si belle
Là où finit terre
“机不可失。”李泽言存心逗逗她。
ps.脑补李总唱这首歌,真的好
好啊……
你也认为我是你的大巴黎
……
Là où je deviens celle
我不会是你的巴黎人
Là où se bat mer
Qui voit Sein, n\'a plus peur du lendemain