假思索。
没什么能轻易地打动她。
他们路过
津街街角的万神殿。
卡文迪许先生只是个微不足
的小
曲。
“我不能说。”这个莉齐娅回答得
脆。
尤其人们都在期盼着你能有所成就。
莱克笑呵呵的,漂亮的唇角弯起。
莉齐娅今年还没去过万神殿
舞呢。
这是上世纪80年左右
行的晚间娱乐场所。贵族们
衷去这里,参加各种化装舞会,听音乐会。
埃德蒙听到那副冠冕的
好后,也能原谅卡文迪许先生了。
她一边温柔可亲,一边又那么的残酷冷淡。
但是独属于城市的样貌。
这个时代,正面临着田园到城市的变迁。
一切都那么好,为什么非要
迫他改变呢。
他一眨
,补充
,“能不能种好倒在其次。就是可以无所事事,虚度光阴。小
,想象一
,这种生活实在很难拒绝。”
了海德公园后,街边路上的人一
多了起来。
他们聊着华兹华斯的诗句,竟然也有些追思了。
可他不太适应,有
想念乡村的生活。
她不是在乎珍宝的珍贵与无价,而是因为它们本
的
,能取悦到她。
没法再轻快地行驶,随着车
缓慢起来。
他们看着沿路的风景。熙熙攘攘
闹的
敦大街,没有海德公园的景致宜人。
前者往往偏小型,后者会很盛大,人挤人那种。
不得不承认,他有些嫉妒,但只得装作云淡风轻的模样。
他大概猜
了,这个赌约跟他有关。
莉齐娅顽
地笑,“先生,我还以为你不喜
这种一成不变,平淡的生活。”
天真到旁人听起来发笑。
这三个年轻人都有相似的成长背景。
这几年逐渐落寞,被新兴起的竞争对手阿盖尔大厅取代。
“一个赌约?莉西,什么样的赌约。”
工业化灰
的天空,无一不在提醒他们的这种失去。开始追忆,开始渴望回到原始的田野生活。
追求新事
,喜
旅行,
社交,还去参军的青年,会羡慕一个小牧师的日常吗?
除了各教区的礼堂能开设公共舞会外,还有就是这种大型的社交场所可以承办。
全
敦的人只要支付
场费就可以
去
舞。
全英国再也没有哪有比这更多的人与事了。
在她
中说起来跟玻璃之类的小玩意没什么区别。
他知
自己妹妹喜
什么。
但是莱克若有所思。
莱克眯起
,“真令人向往啊。”
那群讴歌自然的湖畔派诗人就是。也有不少画作开始记录英国独特的乡村景致。
一行人
慨了一番,就聊起了自己的事。
埃德蒙转而说,
敦虽然繁华,呆着
闹。
要不然卡文迪许先生不会那么反常。
但是次
总要谋生,生活不可能这么安逸。
新钱们拼命涌
城市,旧贵们努力躲
乡
,真是一档
怪事。
“埃德蒙,如果有机会,我一定要去你那边看看。”
不少童年直至青年时期生长在乡村原野中的,很难适应这样的变化。
他从来没嫉妒过什么人,也讶异这种不快的
。
她听着埃德蒙描述着他那安逸自足的生活。
埃德蒙不是刨
问底的人。
“小
,也许您不相信,其实我本来理想的生活,就是乡
有个庄园可以种地。”
他在那已经有了新的生活,新的人际往来。
再也不要求他回海伯里这边的教区了。
埃德蒙想起来卡文迪许先生最后说的那句话。
莉齐娅保证了只是个无伤大雅的玩笑,他才放心。