尽
被生活摧残得面目全非,但还是依稀能从那张沟壑丛生的脸上看
年轻时的姣好容貌。
陆长缨没说话,看向朝他们走来的布莱克。
西蒙轻轻嗤了一声:“你知
吗,这让我想起我的母亲,不过她往往会表现得更加得
。”
“该死的婊
,你在给我找麻烦!”
相比于冬寒夏
、毫不保温的铁
拖车,在暴风雪的极寒天气
,一栋房
显然更适合儿童居住。
她没有对布莱克嘱托什么,也没有理会和他一同前来的两个年轻人,只是反复
调:“你不能把她留在这儿太久!”
西蒙显然也注意到了这一
,轻声地说:“我说过的,拖车更适合儿童成长。”
不知布莱克说了什么,他的母亲迟疑着
了
,慢慢从门后走了
来。
“哇哦……”西蒙语气不明地惊叹
。
至于为什么不转移监护权,是因为政府
人
发放儿童补助,包括现金、医
因此,除非带孩租客愿意支付比一般人更多的租金和押金,否则房东的答复永远都是“不”。
西蒙笑容不变,轻声地说:“听起来就好像布莱克才是小米妮的法定监护人,而不是她的父母。”
在
国的贫民社区,房东往往拒绝将房
租给带孩
的租客,而如果租客怀孕,房东也会毫不留
地驱逐她。
“见鬼!你是想让我们都被驱逐吗?!这可是我好不容易才找到的房
!你们花光了我的钱,又想要毁掉我的房
吗?!”
除了发
与瞳
不同,布莱克看起来简直像是母亲的翻版。
当她走
房门时,所有人都注意到了她
凸起的小腹。
然而,对于突然上门的大儿
,她非但没有惊喜,反而
烦躁不安的表
,在布莱克对她说话时,不住地摇
,时不时紧张地看向门后,似乎在担忧什么。
米妮将脸埋在他肩上,细声细气地问:“我不能和你们待在一起吗?”
此时布莱克已经敲开了门,陆长缨
尖,看到一名中年白人女
躲在门后,衣着邋遢,面容憔悴,紧紧皱着眉。
陆长缨也觉得布莱克母亲的表现实在太奇怪了,但布莱克是她的朋友,
中国的传统,家丑不可外扬,于是她禁止西蒙继续发表冒犯
言论。
陆长缨转
看了西蒙一
,正要说什么时,木屋里忽然传
一声暴怒的咆哮。
布莱克的母亲皱着眉,愁苦而烦躁地看了一
小女儿,就好像在看一个摆脱不掉的大麻烦。
为了不
宿街
,布莱克父母尽可能地将孩
们
走――年纪大的,就赶
家门,让他们自己去找活路;年纪小的,就送到亲戚朋友家寄养。
而米妮对于久未见面的母亲,有孺慕之
,但更多的却是抵
。
布莱克家的自有房屋由于拖欠房产税和
业费而被法院查封拍卖,他们只能租房居住。而不巧的是,布莱克的父母生了太多的孩
,几乎没有房东会愿意将房
租给他们。
他望向门廊,轻声
:“纽约的母亲似乎总是这样,无论是贫穷还是富有,他们一定在教堂发过誓,只忠于丈夫。”
确定要把她留在这里吗?”
米妮便不再说话,挣扎着从布莱克
上
来,低着
,慢慢走到母亲
旁。
伴随着沉重的脚步声,一个曾经
壮但现在赘
横生的秃
中年男人猛地踹开门,一只手还提着半空的酒瓶,冲门外吼
:
布莱克难得语气温柔:“我们说好的。”
布莱克没说话,朝木屋的门廊走去,陆长缨说:“至少这里有墙和屋
。”
原因很简单,房东担心
力过剩的孩
会破坏房屋,担心孩
的存在会引来政府社工巡查,还担心要是孩
被查
铅中毒,房东就会被责令将房屋
更换为不
铅的――价格相当
昂。
布莱克抱过米妮,简短地说:“她同意了。”