&ot;fishakessart?(鱼会让人聪明?)&ot;
&ot;stayhere,aeverythgyouneedisrighthere(留在这儿,小老鼠。你需要的一切都在这儿。)&ot;金棕
的
睛在日光
垂落看你。
他急切地用生
的英语补充,&ot;iakegusch…kaiserscharrnbetterthan…fishyotay(我
炖
……皇帝煎饼。比……鱼好。你留
。)&ot;
你扭
望过去。
你大为震惊地看向k?nig。
那份以&ot;lynn&ot;为名登记的伪造证件,是他们亲手炮制
来的枷锁,也是让你留在这里的最合理的囚笼。
中国。那是一个代表着和平、秩序和绝对界限的概念。一旦涉足那里,就意味着所有的控制权都将易手。
“我不需要人保护啊,我可以保护好自己的。”
&ot;it&039;saelve-hourflightps…yournewpassportdoesn&039;orkwelloutsideofeuropeyet(那是一趟十二个小时的航班。加上……你的新护照在欧洲以外还不太好用。)&ot;
&ot;outthere…theywillhurtyoutheydon&039;tknowhowrotectyou(外面……他们会伤害你的。他们不知
怎么保护你。)&ot;
是了。你在现有社会上被登记为&ot;英国公民&ot;。
“嗯嗯!”
一旁的kruer把那半包饼
丢在野餐垫上,拍了拍手上的碎屑。他重新调整坐姿,一条
屈起,手肘搭在膝盖上。声音里没有了方才那种闲散的逗
,很是平淡。
&ot;icanok!(我会
饭!)&ot;
这年
拿英国证件竟然这么简单了吗?
&ot;啊呀,每个国家的菜品都有自己的风味啦~我记得还有个说法是说吃鱼会变聪明。&ot;你为他解释。
那些鲜活的、带着市井烟火气的词汇,与他们这群终日泡在血
泥潭里的杀人机
格格不
。
&ot;weshouldhavescrubbedthat slogcleaner(我们当时应该把通讯记录清理得更
净些。)&ot;
)&ot;
你不需要的一切都在这儿还差不多……
听他那么说,你心里闷闷的。
&ot;sherebersthatzio(她还记挂着zio。)&ot;
ghost巡视回来,将手里的枪靠墙架好,走到窗前。他没说什么,只是静静注视着那个被k?nig半包裹着、还在叽叽喳喳比划着各种
的
影。
――但你好像既不缺少阳光,也不缺少
。
二楼落地窗前,
方草坪上那幅略显
稽的拉扯画面映
灰蓝
底
有句话怎么说来着――一生不愁吃穿,唯独缺少阳光和
。
也许是天气
和了,他的外套挎在臂弯没有穿。
上灰
针织衫紧绷,隐隐勾勒
底
有爆发力的肌
。骷髅面罩遮挡了绝大
分表
,只留一双在阴影里看不清
绪的
。
“……”
你觉得自己什么都缺。
到底缺少了什么呢……
没想到这小
说话一套一套的!
&ot;thenyoueatfishanyfish(那你吃鱼。很多鱼。)&ot;在你的注视
,k?nig认真得近乎虔诚,&ot;youbevery,verysartthenyouknowstaygwithisbest(你会变得非常、非常聪明。然后你就会知
,留在我
边最好。)&ot;
&ot;chaistoofar,a(中国太远了,小老鼠。)&ot;他靠过来。指背碰了碰你的衣袖,拦截住那场归乡大梦。
好阴森啊g
原本还在用德语和英文混杂着跟kruer较劲的k?nig噤声。kruer也直起
,让
视线通
。
&ot;……&ot;
&ot;哪有。”
一楼通向小花园的玻璃门被拉开。
你仰
,抬起手挡在
前,眯
眺望延展向远方的蓝天。
keegan淡
。
ghost停在台阶边缘。