玛丽见到他确实对这个
兴趣,忍不住
了笑容来,玛丽这个喜
的姑娘,比起姑娘们读的那些
故事,面更加宽广一些。
“我上次明明还有说别的,虽然我不太和你详细讲
诗……”玛丽脸红了红,随即哈里顿也愣了
,突然间就尴尬起来了,“但是……明明是你只记住了这个啊……”
哈里顿看到玛丽很
兴的样
,心里也忍不住觉得一
。
“抱歉。”最终,哈里顿不好意思地
歉。
“现在也不晚啊。”哈里顿笑了,“每个时代都会有大人
的,毕竟我们是
最
好的不列颠王国啊。”
“你说得对。”玛丽肯定地
,“能够读到这样的作品,就是一种幸运了。”
--
诗歌有时为了韵律
的前后句式调整和单词省略,对他来说也是一个问题,但凡是他提问的,玛丽都会认真地给他解答。
“这是乔治・戈登・拜
的作品《恰尔德・哈洛尔德游记》里的
容,我非常喜
这里抒
诗的
分,这是开
我节选的一
,如果你喜
,我可以把我的那本书借给你看。”
“它是讲自由的吗?”这是他的第一
觉。
“真难想象……我要是再早
生二十几年,我就能够和能够写
《唐璜》的他们这样的大人
存在同一个时代里了。”
“这是真正伟大的人,他们、像是拜
这样的大诗人,写
这史诗一般的作品,歌颂着世界上最好的人,抨击着最令人震惊的罪恶,他们的世界一定
彩非凡。”
“我看你好像很喜
这个风格的东西……革.命吗?”哈里顿挠了挠
,“像是上次的那个‘冬天来了,
天还会远吗’、还有那个‘
天不是要反对冬天,而是要承袭冬天――黎明不是要反对黑夜,而是要疏散黑夜’……”
“额,啊……那个……”哈利顿也不知
自己倏然间紧张个什么鬼的,反正就猛地一
,不敢直视玛丽的面孔了。
“它包
了很多很多的东西,我每次,都能够有不一样的
验。”玛丽的神
里带着几分惊叹的陶醉。
哈里顿顿了一
,接过来时尽力地避免
碰到她的手,随后低
认真地看着,因为对单词和语句的了解还不够熟练,他只能慢慢地逐字逐句地过去。
他也不知
为什么自己就记住了这么几句诗歌,并且只要一回到那个压抑阴沉的家,面对暴怒又神经质的希斯克利夫还有那些助纣为
的
家佣人,他的脑海里总会盘桓那么几句诗,还有玛丽读诗时候认真又执着的侧脸。
“自由?”玛丽皱了皱眉,随即舒展,“是的,自由,有自由……也有战争,但也有歌颂和赞扬。”
抄写的诗篇节选递给他。